《松声》 原文、注释、翻译、赏析、序

《松声》 原文、注释、翻译、赏析、序

注释

萧寥(xiāo liáo):形容声音清冷而悠远。

飒飒(sà sà):形容风声或雨声。

泠泠(líng líng):形容声音清脆悦耳。

涤(dí):洗涤,清除。

昏烦:昏沉烦闷。

翛然(xiāo rán):形容心情舒畅,无忧无虑。

陌(mò):田间的小路。

兹(zī):这里。

翻译

月色正好,我独自坐着,两棵松树就在我的前轩。

西南方向吹来微风,悄悄地穿透枝叶之间。

那清冷悠远的声音,在半夜的明月前响起。

寒山中传来飒飒的雨声,秋琴的弦音清脆悦耳。

一听到这声音,便洗去了炎热的暑气,再听便打破了昏沉烦闷。

整夜都无法入睡,心情和身体都感到无比舒畅。

南边的小路上车马声动,西边的邻居歌声和乐器声繁杂。

但谁知道在这屋檐下,满耳的声音却不会觉得喧闹。

赏析

这首诗描绘了一个宁静的夜晚,诗人独自坐在月光下,感受着松树间微风的清凉和自然的声音。诗中,“萧寥发为声,半夜明月前”一句,以声音和光影的交织,营造出一种超脱尘世的氛围。后文通过对比外界的喧嚣与内心的宁静,表达了诗人对自然之美的深刻感悟和对纷扰世界的超然态度。整首诗语言简洁,意境深远,展现了白居易诗歌的清新与超脱。

相关推荐

犯罪游戏有哪些 十大必玩犯罪游戏排行 我和大佬的365天第三季免费看

犯罪游戏有哪些 十大必玩犯罪游戏排行

YY皇冠等级指南:64级、128级、256级分别代表什么? 神器365软件下载

YY皇冠等级指南:64级、128级、256级分别代表什么?

计算器开根号详解:从基础到进阶 365bet官网网投

计算器开根号详解:从基础到进阶